グラフ・(1) IMHC特集

Graph ・(1) IMHC features

2003年9月26日から29日まで、北海道・赤平市において
国際鉱山ヒストリー会議が開催されました。
会議は終わりましたが、その時のモノクロのスナップ写真を載せたいと思います。
但し、私も発表などがありすべての場面は撮影できませんでした。
至らない点はご容赦下さい。

From September 26, 2003, until the 29th, in Hokkaido, Akabira City
an International Mining History Congress was held.
I want to publish monochrome snapshots at that time.
But, there was an announcement and so on,
and I couldn't take pictures of all the scenes, either.
Forgive the point which doesn't reach it.

開会式・Opening ceremony

海外の女性の着物姿。旦那さんがその美しさに惚れ直して思わず駆け寄った。
「ぞうり」に慣れていないので盛んに「足の指が痛い」と訴えていた。
The kimono figure of the woman of the foreign countries.
A husband was impressed with that beauty again, and it ran up unconsciously.
Because it wasn't accustomed to "Zouri", it was very much charging "A toe is painful."

「炭坑節」には欠かせない力強い太鼓
In the "Tankoubushi", the powerful drum which can't be missed.


       地元の赤平市の「火太鼓」の踊り・     皆もたまらず踊り出す。
        小さい子供もいて可愛かった     All is unbearable, and begins to dance.
  The dance of "the fire drum" of local Akabira City,
  there was a little child, too, and cute.

    楽しそうな笑顔が魅力的    「ママchanズ」創作炭坑節では有名
  The smile which is happy is attractive. It is famous in the "Mama chan-zu"
                 creative"Tankoubushi".     

「ママchanズ」の創作炭坑節の踊り。
The dance of the creative "Tankoubushi"of "Mama chan-zu ".

 私も新聞の切り抜きで田川の創作炭坑節のイベントを知っているが、見たのは初めてだ。
I am the first time in having seen it though I know the event of Tagawa's creative "Tankoubushi" by the clipping of the newspaper, too.
こんなに楽しい、面白い踊りをするとは想像もしていなかった。
A happy interesting dance wasn't imagined like this, either. 
この後、西日本新聞を見ていたら直後に田川でこのイベントがあったようで、13チーム200人が参加したそうだ。
After this, if Nishi Nihon newspaper was being watched, it seemed that this event was held with Tagawa right after the back, and it is said that 13 teams 200 people participated.
見事にこの「ママchanズ」は審査の結果一位を獲得したそうだ。
It is said that this "Mama chan-zu " got the result the first prize of the examinations perfectly.
当然だろう。全員のあの笑顔が一番の魅力だ。
It is natural. That smile of all of the members is the charm of No.1.
嫌みのないあの明るさと、ひょうきんさは炭鉱で働く人の心をとてもうまく表現している。
As for that brightness which is not an unpleasantness, and the casual amusement, the heart of the person working in the coal mine is expressed very well.
私も彼女たちのファンになってしまった。
I became their fan, too.
ぜひまた見たいものだ。
I really want to see it again.

なお「ママchanズ」の正式名は新聞によると「田川チョー大好きママchanズ」(方城町)だそうだ。
方城町は2000年に訪ねたことがあり、旧三菱方城炭礦のツタのからまった赤レンガの建物(現在は
九州日立マクセル株式会社が所有)の美しさに感動したのを覚えている。
 また、筑豊地域では比較的「炭住」が多く残っていて、生活感が強く伝わって来たことが忘れられない。

 And, according to the newspaper, it is said that the formal name of "Mama chan-zu " is " very likes Tagawa very much very much Mama chan-zu of Tagawa" (Houjyo-cho).
Houjyo -cho has ever been visited in 2000,it is remembered that it was deeply impressed by the beauty of the building (Kyushu Hitachi Maxell Co., Ltd. owns it at present) of the red brick which an ivy of old Mitsubishi-Houjyo coal mines was caught in.
And, in Chikuhou area, many "coal mines company housing" are comparatively left, it isn't forgotten that a feeling of the life spread strongly and came.

写真・橋本 康夫  2003
Photos・Yasuo Hashimoto
2003

これらの写真、文章の無断転載、コピーは禁止です。
These photographs and sentences are prohibition by the reproduction,
copy without notice and so on.

      HPトップへ戻る・ Returned to the top of HP.